Lexical uncertainties confronted by government translators when translating legal documents from Sinhala to English

dc.contributor.authorHansani, J.A.M
dc.contributor.editorThayasivam, U
dc.contributor.editorRathnayaka, C
dc.date.accessioned2025-01-23T07:11:18Z
dc.date.available2025-01-23T07:11:18Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractThe objective of the present study is to find the lexical uncertainties confronted by government translators who have less than one- year experience in their profession. The mixed methodology was employed to gather the primary data. An error analysis was done after having asked 25 selected translators to translate different legal documents. It is found out that ambiguity, vagueness, lack of knowledge of context, vagueness and legal terminology have mostly caused producing non or less acceptable translation. Out of those five lexical uncertainties, the researcher has found legal terminology as the lexical uncertainty most frequently confronted by translators in translating legal documents. To collect more data, a questionnaire was also distributed to the sample population. As recommendations to solve these issues, the research suggests the use and the maintenance of legal glossaries, meeting law experts, gathering legal knowledge, extensive reading and getting help from online sources and books.en_US
dc.identifier.citationHansani, J.A.M., (2020). Lexical uncertainties confronted by government translators when translating legal documents from Sinhala to English. In U. Thayasivam., & C. Rathnayaka, (Ed.), Symposium on Natural Language Processing 2020: Proceedings of Symposium on Natural Language Processing 2020 (p. 18). National Language Processing Centre University of Moratuwa. http://dl.lib.uom.lk/handle/123/23257
dc.identifier.conferenceSymposium on Natural Language Processing 2020en_US
dc.identifier.emailmadukahansani89@gmail.comen_US
dc.identifier.pgnosP. 18en_US
dc.identifier.placeUniversity of Moratuwaen_US
dc.identifier.proceedingProceedings of Symposium on Natural Language Processing 2020en_US
dc.identifier.urihttp://dl.lib.uom.lk/handle/123/23257
dc.identifier.year2020en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherNational Language Processing Centre University of Moratuwa Sri Lankaen_US
dc.subjectLegal Translationen_US
dc.subjectLexical Uncertaintyen_US
dc.subjectGovernment Translatorsen_US
dc.subjectTerminologyen_US
dc.titleLexical uncertainties confronted by government translators when translating legal documents from Sinhala to Englishen_US
dc.typeConference-Abstracten_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
SNLP 2020-21.pdf
Size:
117.79 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
SLNP 2020-21

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:

Collections